

حمایت شده
更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001
送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
在英语的日常使用中,“Get cold feet” 这个短语如果从字面理解为 “脚变冷”,
就会与它的实际含义相差甚远。
今天,卡卡老师就来为大家详细解读
“Get cold feet” 的真实意思和用法。
“Get cold feet” 意思是 “临阵退缩;感到害怕;失去勇气”。
这个短语源于人们在面对重要事情或挑战时,
由于紧张、恐惧等情绪,身体的血液循环会受到影响,导致手脚冰凉,
后来就用 “get cold feet” 来形容这种在关键时刻退缩的心理状态。
例如:
He was about to propose to his girlfriend, but at the last moment, he got cold feet and put the ring back in his pocket.
他正要向女朋友求婚,但在最后一刻,他临阵退缩,把戒指又放回了口袋里。
原声再现:
-Why? What happened?
为什么?出什么事了?
-The wife's getting cold feet.I told her to call you.
他家老婆犹豫了。我让她打给你了。
-Okay, fine.
- 好吧。
Sometimes men just get cold feet.
有时候男人会临阵退缩。
2000 قسمت
更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001
送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
在英语的日常使用中,“Get cold feet” 这个短语如果从字面理解为 “脚变冷”,
就会与它的实际含义相差甚远。
今天,卡卡老师就来为大家详细解读
“Get cold feet” 的真实意思和用法。
“Get cold feet” 意思是 “临阵退缩;感到害怕;失去勇气”。
这个短语源于人们在面对重要事情或挑战时,
由于紧张、恐惧等情绪,身体的血液循环会受到影响,导致手脚冰凉,
后来就用 “get cold feet” 来形容这种在关键时刻退缩的心理状态。
例如:
He was about to propose to his girlfriend, but at the last moment, he got cold feet and put the ring back in his pocket.
他正要向女朋友求婚,但在最后一刻,他临阵退缩,把戒指又放回了口袋里。
原声再现:
-Why? What happened?
为什么?出什么事了?
-The wife's getting cold feet.I told her to call you.
他家老婆犹豫了。我让她打给你了。
-Okay, fine.
- 好吧。
Sometimes men just get cold feet.
有时候男人会临阵退缩。
2000 قسمت
Player FM در سراسر وب را برای یافتن پادکست های با کیفیت اسکن می کند تا همین الان لذت ببرید. این بهترین برنامه ی پادکست است که در اندروید، آیفون و وب کار می کند. ثبت نام کنید تا اشتراک های شما در بین دستگاه های مختلف همگام سازی شود.