

حمایت شده
הַנָּהוּג אֵצֶל הַצֶּמַח צֶדֶק
The Tzemach Tzedek would customarily
כִּי בְּאֶחָד מִלֵּילֵי חֲנוּכָּה הָיוּ עוֹשִׂים כְּעֵין פאַרבְּרֵיינגעֶן עִם בְּנֵי הַבַּיִת
On one of the evenings of Chanukah, he would hold a kind of farbrengen with the members of his family,
" וְהָיוּ בָּאִים גַּם כַּלוֹתָיו, וְנִקְרָא “לאַטקעֶס אָוועֶנט
including his daughters-in-law. This gathering was known as a “latke evening.”
וְכֵן הָיָה אֵצֶל רַבֵּנוּ הַזָּקֵן וְאַדְמוּ"ר הָאֶמְצָעִי
The Alter Rebbe and the Mitteler Rebbe had done likewise.
בֵּין הַסִּפּוּרִים שֶׁהָיוּ הָרַבֵּיִים מְסַפְּרִים בִּסְעוּדָה זוֹ
The stories and subjects that they passed on at this festive meal
הָיוּ סִפּוּרִים אֲשֶׁר בְּכָל חֲנוּכָּה הָיוּ מְשׂוֹחֲחִים אוֹדוֹתָם
included some that they spoke of every Chanukah,
אַף שֶׁכְּבָר דִּבְּרוּ מִזֶה בְּשָׁנָה הֶעָבְרָה
even though they had spoken of them the previous year.
אַאַמוּ"ר הָיָה נוֹתֵן דְּמֵי חֲנוּכָּה בְּלֵיל נֵר הָרְבִיעִי אוֹ הַחֲמִישִׁי
My revered father, the Rebbe [Rashab], would distribute Chanukah gelt on the fourth or the fifth night of Chanukah.
Text and Translation courtesy of Sichos in English
501 قسمت
הַנָּהוּג אֵצֶל הַצֶּמַח צֶדֶק
The Tzemach Tzedek would customarily
כִּי בְּאֶחָד מִלֵּילֵי חֲנוּכָּה הָיוּ עוֹשִׂים כְּעֵין פאַרבְּרֵיינגעֶן עִם בְּנֵי הַבַּיִת
On one of the evenings of Chanukah, he would hold a kind of farbrengen with the members of his family,
" וְהָיוּ בָּאִים גַּם כַּלוֹתָיו, וְנִקְרָא “לאַטקעֶס אָוועֶנט
including his daughters-in-law. This gathering was known as a “latke evening.”
וְכֵן הָיָה אֵצֶל רַבֵּנוּ הַזָּקֵן וְאַדְמוּ"ר הָאֶמְצָעִי
The Alter Rebbe and the Mitteler Rebbe had done likewise.
בֵּין הַסִּפּוּרִים שֶׁהָיוּ הָרַבֵּיִים מְסַפְּרִים בִּסְעוּדָה זוֹ
The stories and subjects that they passed on at this festive meal
הָיוּ סִפּוּרִים אֲשֶׁר בְּכָל חֲנוּכָּה הָיוּ מְשׂוֹחֲחִים אוֹדוֹתָם
included some that they spoke of every Chanukah,
אַף שֶׁכְּבָר דִּבְּרוּ מִזֶה בְּשָׁנָה הֶעָבְרָה
even though they had spoken of them the previous year.
אַאַמוּ"ר הָיָה נוֹתֵן דְּמֵי חֲנוּכָּה בְּלֵיל נֵר הָרְבִיעִי אוֹ הַחֲמִישִׁי
My revered father, the Rebbe [Rashab], would distribute Chanukah gelt on the fourth or the fifth night of Chanukah.
Text and Translation courtesy of Sichos in English
501 قسمت
Player FM در سراسر وب را برای یافتن پادکست های با کیفیت اسکن می کند تا همین الان لذت ببرید. این بهترین برنامه ی پادکست است که در اندروید، آیفون و وب کار می کند. ثبت نام کنید تا اشتراک های شما در بین دستگاه های مختلف همگام سازی شود.