Artwork

محتوای ارائه شده توسط ZIP-FM Podcast. تمام محتوای پادکست شامل قسمت‌ها، گرافیک‌ها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط ZIP-FM Podcast یا شریک پلتفرم پادکست آن‌ها آپلود و ارائه می‌شوند. اگر فکر می‌کنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخه‌برداری شما استفاده می‌کند، می‌توانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal
Player FM - برنامه پادکست
با برنامه Player FM !

「スヌーピー名言英語」今日は「OMEN」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #474

2:49
 
اشتراک گذاری
 

Manage episode 429349544 series 3362342
محتوای ارائه شده توسط ZIP-FM Podcast. تمام محتوای پادکست شامل قسمت‌ها، گرافیک‌ها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط ZIP-FM Podcast یا شریک پلتفرم پادکست آن‌ها آپلود و ارائه می‌شوند. اگر فکر می‌کنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخه‌برداری شما استفاده می‌کند، می‌توانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#474

#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ!

「DO YOU THINK IT’S AN OMEN?」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「これはなんかの前ぶれかしら?」

今日のコミックは、1981年7月13日のものです。

ペパーミントパティとマーシーが一緒にお喋りをしています。

ペパーミントパティが「見て、マーシー、蝶々が私の鼻に止まったわ!」と言うと、

マーシーが「先輩は多分歴史上、蝶々が鼻にとまったわずか12人の内の一人ですよ」と答えます。

するとペパーミントパティが「これはなんかの前ぶれかしら?」と考えると

マーシーが「いいえ、ただの蝶々ですよ」と言います。

それに対してペパーミントパティが「マーシー!あんたなんか嫌いよ」と怒っている様子が描かれています。

今日のワンポイント英語はこちら

「OMEN」

「前兆」「兆し」という意味です。

今回のコミックでは、「DO YOU THINK IT’S AN OMEN?」と出てくるので、

「これはなんかの前ぶれかしら?」という意味になります。

では「OMEN」の例文を2つ紹介すると…

①良い前兆

A good omen

②黒い雲は私の1日にとって悪い前兆だった。

The black clouds were a bad omen for my day.

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

539 قسمت

Artwork
iconاشتراک گذاری
 
Manage episode 429349544 series 3362342
محتوای ارائه شده توسط ZIP-FM Podcast. تمام محتوای پادکست شامل قسمت‌ها، گرافیک‌ها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط ZIP-FM Podcast یا شریک پلتفرم پادکست آن‌ها آپلود و ارائه می‌شوند. اگر فکر می‌کنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخه‌برداری شما استفاده می‌کند، می‌توانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#474

#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ!

「DO YOU THINK IT’S AN OMEN?」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「これはなんかの前ぶれかしら?」

今日のコミックは、1981年7月13日のものです。

ペパーミントパティとマーシーが一緒にお喋りをしています。

ペパーミントパティが「見て、マーシー、蝶々が私の鼻に止まったわ!」と言うと、

マーシーが「先輩は多分歴史上、蝶々が鼻にとまったわずか12人の内の一人ですよ」と答えます。

するとペパーミントパティが「これはなんかの前ぶれかしら?」と考えると

マーシーが「いいえ、ただの蝶々ですよ」と言います。

それに対してペパーミントパティが「マーシー!あんたなんか嫌いよ」と怒っている様子が描かれています。

今日のワンポイント英語はこちら

「OMEN」

「前兆」「兆し」という意味です。

今回のコミックでは、「DO YOU THINK IT’S AN OMEN?」と出てくるので、

「これはなんかの前ぶれかしら?」という意味になります。

では「OMEN」の例文を2つ紹介すると…

①良い前兆

A good omen

②黒い雲は私の1日にとって悪い前兆だった。

The black clouds were a bad omen for my day.

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

539 قسمت

همه قسمت ها

×
 
Loading …

به Player FM خوش آمدید!

Player FM در سراسر وب را برای یافتن پادکست های با کیفیت اسکن می کند تا همین الان لذت ببرید. این بهترین برنامه ی پادکست است که در اندروید، آیفون و وب کار می کند. ثبت نام کنید تا اشتراک های شما در بین دستگاه های مختلف همگام سازی شود.

 

راهنمای مرجع سریع