Artwork

محتوای ارائه شده توسط ZIP-FM Podcast. تمام محتوای پادکست شامل قسمت‌ها، گرافیک‌ها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط ZIP-FM Podcast یا شریک پلتفرم پادکست آن‌ها آپلود و ارائه می‌شوند. اگر فکر می‌کنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخه‌برداری شما استفاده می‌کند، می‌توانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal
Player FM - برنامه پادکست
با برنامه Player FM !

「スヌーピー名言英語」今日は「GIGGLE」📚[PEANUTS DICTIONARY]📚 #475

2:59
 
اشتراک گذاری
 

Manage episode 429566072 series 3362342
محتوای ارائه شده توسط ZIP-FM Podcast. تمام محتوای پادکست شامل قسمت‌ها، گرافیک‌ها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط ZIP-FM Podcast یا شریک پلتفرم پادکست آن‌ها آپلود و ارائه می‌شوند. اگر فکر می‌کنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخه‌برداری شما استفاده می‌کند، می‌توانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#475

#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ!

「I’M TRYING NOT TO GIGGLE, SIR」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「私、笑わないようにしているんです、先輩」

今日のコミックは、1981年7月14日のものです。

ペパーミントパティとマーシーが一緒にお喋りをしています。

ペパーミントパティが自分の鼻の上に止まった蝶々を見ながら

「蝶々は私の鼻に上で何しているの?迷子になったのかな?」

「どうかお家を見つけたなんて思っていませんように」と言うと、

マーシーが「もしそう思っていたとしたら、分譲マンションだと思ってますよ!」と言います。

すると、ペパーミントパティが「マーシー、あんたって頼りになるわね、、、」と皮肉っぽく言うと」

マーシーが「先輩、私、笑わないように苦労しているんです」と言っている様子が描かれています。

今日のワンポイント英語はこちら

「GIGGLE」

「くすくす笑う」という意味です。

今回のコミックでは、「I’M TRYING NOT TO GIGGLE, SIR」と出てくるので、

「私、笑わないようにしているんです、先輩」という意味になります。

では「GIGGLE」の例文を2つ紹介すると…

①彼女は何を見てもくすくす笑う。

She giggles at everything.

②彼は映画を観て、くすくす笑った。

The movie gave him giggles.

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

539 قسمت

Artwork
iconاشتراک گذاری
 
Manage episode 429566072 series 3362342
محتوای ارائه شده توسط ZIP-FM Podcast. تمام محتوای پادکست شامل قسمت‌ها، گرافیک‌ها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط ZIP-FM Podcast یا شریک پلتفرم پادکست آن‌ها آپلود و ارائه می‌شوند. اگر فکر می‌کنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخه‌برداری شما استفاده می‌کند، می‌توانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal

スヌーピー名言英会話📚[PEANUTS DICTIONARY]📚#475

#zipfm #PEANUTS #まぎじゃむ #PD #スヌーピーえいご #snoopy #スヌーピー #名言 #英会話

このPodcastでは スヌーピーを愛してやまない高木マーガレットが物語に出てくる英語の名台詞の中から、心に響くフレーズをピックアップ。

これを聞けば、ポジティブに頑張れる・・・そんな奥の深〜い名言をわかりやすく翻訳していきますよ♪

今日の名言はコチラ!

「I’M TRYING NOT TO GIGGLE, SIR」

↓ ↓ ↓ ↓

翻訳: 「私、笑わないようにしているんです、先輩」

今日のコミックは、1981年7月14日のものです。

ペパーミントパティとマーシーが一緒にお喋りをしています。

ペパーミントパティが自分の鼻の上に止まった蝶々を見ながら

「蝶々は私の鼻に上で何しているの?迷子になったのかな?」

「どうかお家を見つけたなんて思っていませんように」と言うと、

マーシーが「もしそう思っていたとしたら、分譲マンションだと思ってますよ!」と言います。

すると、ペパーミントパティが「マーシー、あんたって頼りになるわね、、、」と皮肉っぽく言うと」

マーシーが「先輩、私、笑わないように苦労しているんです」と言っている様子が描かれています。

今日のワンポイント英語はこちら

「GIGGLE」

「くすくす笑う」という意味です。

今回のコミックでは、「I’M TRYING NOT TO GIGGLE, SIR」と出てくるので、

「私、笑わないようにしているんです、先輩」という意味になります。

では「GIGGLE」の例文を2つ紹介すると…

①彼女は何を見てもくすくす笑う。

She giggles at everything.

②彼は映画を観て、くすくす笑った。

The movie gave him giggles.

「PEANUTS DICTIONARY」次回も楽しみにしてくださいね🎵

  continue reading

539 قسمت

همه قسمت ها

×
 
Loading …

به Player FM خوش آمدید!

Player FM در سراسر وب را برای یافتن پادکست های با کیفیت اسکن می کند تا همین الان لذت ببرید. این بهترین برنامه ی پادکست است که در اندروید، آیفون و وب کار می کند. ثبت نام کنید تا اشتراک های شما در بین دستگاه های مختلف همگام سازی شود.

 

راهنمای مرجع سریع