Artwork

محتوای ارائه شده توسط Aronne. تمام محتوای پادکست شامل قسمت‌ها، گرافیک‌ها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط Aronne یا شریک پلتفرم پادکست آن‌ها آپلود و ارائه می‌شوند. اگر فکر می‌کنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخه‌برداری شما استفاده می‌کند، می‌توانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal
Player FM - برنامه پادکست
با برنامه Player FM !

Italian Linking Word “Perché” - Come Utilizzare la Parola “Perché”

6:28
 
اشتراک گذاری
 

Manage episode 337495312 series 3382003
محتوای ارائه شده توسط Aronne. تمام محتوای پادکست شامل قسمت‌ها، گرافیک‌ها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط Aronne یا شریک پلتفرم پادکست آن‌ها آپلود و ارائه می‌شوند. اگر فکر می‌کنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخه‌برداری شما استفاده می‌کند، می‌توانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal

Ciao ragazzi! Bentornati nel mio podcast! Nella puntata di oggi, parleremo di come la parola “Perché” viene utilizzata in italiano. È una parola che viene utilizzata spesso nelle conversazioni di tutti i giorni. Per questo motivo, ho deciso di affrontare con voi questo argomento. Per aiutarvi con la comprensione vi riporterò tutti gli esempi che sentirete nella descrizione di questo episodio. Dateci un’occhiata!

-

Hi guys! Welcome back to my podcast! In today’s episode, we'll talk about how the word “Perché” is used in Italian. It is a word that is often used in everyday conversation. For this reason, I have decided to discuss this topic with you. All the examples you'll hear during this episode are in the description, take a look! Have a good time listening.

“Perché” is generally used to ask for or to indicate the cause, the reason why something happens/doesn’t happen or is done/is not done.

1. Therefore, it is obviously used in direct and indirect questions.

For example:

- Perché vai già via? Non ti piace la festa? (Why are you already leaving? Don’t you like the party?) direct question

- Gli ho chiesto perché andasse già via e se non gli piacesse la festa! (I asked him why he was already leaving and if he didn’t like the party) indirect question

2. We use “Perché” even at the beginning of a sentence to answer those questions with “Perché” and “Come mai” (Why).

For example:

– Perché vai via? (Why are you leaving?) - Perché mi annoio! (Because I’m bored)

– Come mai dobbiamo prendere il treno? (Why do we have to take the train?) - Perché l’auto è dal meccanico! (Because the car is at the mechanic)

But… this is the ONLY case in which “Perché” is put at the beginning of the sentence!

3. In fact, when you have to express the cause of something in a sentence that is not an answer to a question, you can only use “Perché” (because) in the middle of the sentence and never at its beginning.

As a consequence, we’ll say:

- “Mangio perché ho fame” (I eat because I’m hungry) and NOT “Perché ho fame, mangio” (Because I’m hungry, I eat).

- “Ho fatto la spesa perché non avevamo più cibo” (I went shopping because we were all out of food) and NOT “Perché non avevamo più cibo, ho fatto la spesa” (Because we were all out of food, I went shopping).

4. Finally, don’t forget that “Perché” can also be used as a synonym of “Affinché” (so that, in order to). Even with this meaning, it is usually in the middle of the sentence and it is always followed by the subjunctive!

For example:

- Vi correggo perché non facciate più gli stessi errori. (I correct you so that you won’t do the same mistakes anymore)

YouTube:

https://www.youtube.com/channel/UCAFdvNIGqBP9y7ggBRjfotQ

Anchor:

https://anchor.fm/letstalkitalian

Spotify:

https://tinyurl.com/y4dnp6v2

Apple Podcasts:

https://tinyurl.com/yy7m5445

Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/letstalkitalian/message
  continue reading

101 قسمت

Artwork
iconاشتراک گذاری
 
Manage episode 337495312 series 3382003
محتوای ارائه شده توسط Aronne. تمام محتوای پادکست شامل قسمت‌ها، گرافیک‌ها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط Aronne یا شریک پلتفرم پادکست آن‌ها آپلود و ارائه می‌شوند. اگر فکر می‌کنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخه‌برداری شما استفاده می‌کند، می‌توانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal

Ciao ragazzi! Bentornati nel mio podcast! Nella puntata di oggi, parleremo di come la parola “Perché” viene utilizzata in italiano. È una parola che viene utilizzata spesso nelle conversazioni di tutti i giorni. Per questo motivo, ho deciso di affrontare con voi questo argomento. Per aiutarvi con la comprensione vi riporterò tutti gli esempi che sentirete nella descrizione di questo episodio. Dateci un’occhiata!

-

Hi guys! Welcome back to my podcast! In today’s episode, we'll talk about how the word “Perché” is used in Italian. It is a word that is often used in everyday conversation. For this reason, I have decided to discuss this topic with you. All the examples you'll hear during this episode are in the description, take a look! Have a good time listening.

“Perché” is generally used to ask for or to indicate the cause, the reason why something happens/doesn’t happen or is done/is not done.

1. Therefore, it is obviously used in direct and indirect questions.

For example:

- Perché vai già via? Non ti piace la festa? (Why are you already leaving? Don’t you like the party?) direct question

- Gli ho chiesto perché andasse già via e se non gli piacesse la festa! (I asked him why he was already leaving and if he didn’t like the party) indirect question

2. We use “Perché” even at the beginning of a sentence to answer those questions with “Perché” and “Come mai” (Why).

For example:

– Perché vai via? (Why are you leaving?) - Perché mi annoio! (Because I’m bored)

– Come mai dobbiamo prendere il treno? (Why do we have to take the train?) - Perché l’auto è dal meccanico! (Because the car is at the mechanic)

But… this is the ONLY case in which “Perché” is put at the beginning of the sentence!

3. In fact, when you have to express the cause of something in a sentence that is not an answer to a question, you can only use “Perché” (because) in the middle of the sentence and never at its beginning.

As a consequence, we’ll say:

- “Mangio perché ho fame” (I eat because I’m hungry) and NOT “Perché ho fame, mangio” (Because I’m hungry, I eat).

- “Ho fatto la spesa perché non avevamo più cibo” (I went shopping because we were all out of food) and NOT “Perché non avevamo più cibo, ho fatto la spesa” (Because we were all out of food, I went shopping).

4. Finally, don’t forget that “Perché” can also be used as a synonym of “Affinché” (so that, in order to). Even with this meaning, it is usually in the middle of the sentence and it is always followed by the subjunctive!

For example:

- Vi correggo perché non facciate più gli stessi errori. (I correct you so that you won’t do the same mistakes anymore)

YouTube:

https://www.youtube.com/channel/UCAFdvNIGqBP9y7ggBRjfotQ

Anchor:

https://anchor.fm/letstalkitalian

Spotify:

https://tinyurl.com/y4dnp6v2

Apple Podcasts:

https://tinyurl.com/yy7m5445

Let's keep in touch on HelloTalk @Aron.95

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/letstalkitalian/message
  continue reading

101 قسمت

همه قسمت ها

×
 
Loading …

به Player FM خوش آمدید!

Player FM در سراسر وب را برای یافتن پادکست های با کیفیت اسکن می کند تا همین الان لذت ببرید. این بهترین برنامه ی پادکست است که در اندروید، آیفون و وب کار می کند. ثبت نام کنید تا اشتراک های شما در بین دستگاه های مختلف همگام سازی شود.

 

راهنمای مرجع سریع