Artwork

محتوای ارائه شده توسط FluentFiction.org. تمام محتوای پادکست شامل قسمت‌ها، گرافیک‌ها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط FluentFiction.org یا شریک پلتفرم پادکست آن‌ها آپلود و ارائه می‌شوند. اگر فکر می‌کنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخه‌برداری شما استفاده می‌کند، می‌توانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal
Player FM - برنامه پادکست
با برنامه Player FM !

Finding Christmas Magic: How Anja Rediscovered Holiday Joy

17:07
 
اشتراک گذاری
 

Manage episode 457045722 series 3523009
محتوای ارائه شده توسط FluentFiction.org. تمام محتوای پادکست شامل قسمت‌ها، گرافیک‌ها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط FluentFiction.org یا شریک پلتفرم پادکست آن‌ها آپلود و ارائه می‌شوند. اگر فکر می‌کنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخه‌برداری شما استفاده می‌کند، می‌توانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal
Fluent Fiction - German: Finding Christmas Magic: How Anja Rediscovered Holiday Joy
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-12-22-23-34-02-de
Story Transcript:
De: Anja schob sich durch das bunte Treiben des Nürnberger Christkindlesmarkts.
En: Anja pushed her way through the colorful hustle and bustle of the Nürnberger Christkindlesmarkt.
De: Überall leuchteten Lichterketten, und die Luft war erfüllt von dem Duft nach Lebkuchen und Glühwein.
En: Everywhere, strings of lights were shining, and the air was filled with the scent of gingerbread and mulled wine.
De: Anja versuchte, sich einen Weg zwischen den Menschen zu bahnen.
En: Anja tried to make her way through the crowd.
De: Es war der letzte Einkaufstag vor Weihnachten.
En: It was the last shopping day before Christmas.
De: Sie fühlte den Druck, die perfekten Geschenke für ihre Familie zu finden.
En: She felt the pressure to find perfect gifts for her family.
De: Anja hatte ein schwieriges Jahr hinter sich, und dieses Weihnachten sollte besonders sein.
En: Anja had a difficult year behind her, and this Christmas should be special.
De: Neben ihr rief Lukas, ein alter Schulfreund, der hinter einem der Stände Lebkuchen verkaufte: „Anja!
En: Next to her called out Lukas, an old school friend who was selling gingerbread at one of the stalls: "Anja!
De: Komm, probier mal!
En: Come, try some!"
De: “ Er hielt ihr ein Lebkuchenherz entgegen.
En: He held out a gingerbread heart to her.
De: Anja lächelte, aber das Herz der Schokolade erinnerte sie nur daran, wie viel sie noch zu erledigen hatte.
En: Anja smiled, but the heart of chocolate just reminded her of how much she still had to do.
De: „Vielleicht später, Lukas.
En: "Maybe later, Lukas.
De: Ich muss noch Geschenke kaufen.
En: I still have to buy gifts."
De: “ Mit einem entschuldigenden Nicken drehte sie sich um und stürzte sich erneut in die Menschenmenge.
En: With an apologetic nod, she turned around and plunged back into the crowd.
De: Ihre Gedanken waren ein Wirrwarr aus Ideen und Zweifeln.
En: Her thoughts were a jumble of ideas and doubts.
De: Was sollten die Enkelkinder bekommen?
En: What should the grandchildren get?
De: Was wäre das richtige für ihre Schwester Petra?
En: What would be right for her sister Petra?
De: Die Zeit verging schnell, und die Stände schienen immer ähnlicher zu werden.
En: Time passed quickly, and the stalls seemed to become more and more alike.
De: Anja fühlte sich verloren.
En: Anja felt lost.
De: Sie blieb stehen, atmete tief ein und ließ die fröhliche Atmosphäre auf sich wirken.
En: She stopped, took a deep breath, and let the cheerful atmosphere wash over her.
De: Die Weihnachtslieder im Hintergrund, das Lachen der Kinder, die wärmende Tasse in ihrer Hand – sie erinnerte sich plötzlich daran, dass es die einfachen Dinge sind, die Weihnachten so besonders machen.
En: The Christmas songs in the background, the children's laughter, the warm cup in her hand – she suddenly remembered that it's the simple things that make Christmas so special.
De: In diesem Moment fiel ihr Blick auf einen kleinen Stand mit handgefertigtem Weihnachtsschmuck.
En: At that moment, her gaze fell on a small stall with handmade Christmas decorations.
De: Die alte Frau hinter dem Tresen lächelte warm.
En: The old woman behind the counter smiled warmly.
De: Anja trat näher und betrachtete einen zauberhaften Ornament in Form eines kleinen Engelchens.
En: Anja stepped closer and looked at a charming ornament in the shape of a little angel.
De: Die Erinnerungen kamen plötzlich zurück.
En: The memories suddenly returned.
De: Als Kinder hatte ihre Oma immer solche Engel an den Baum gehängt.
En: As children, her grandma had always hung such angels on the tree.
De: Ein Symbol für den Schutz und die Liebe der Familie.
En: A symbol of protection and family love.
De: Anjas Herz wurde warm.
En: Anja's heart warmed.
De: Das war es.
En: That was it.
De: Petra würde diesen Engel lieben.
En: Petra would love this angel.
De: Er würde sie an ihre gemeinsame Kindheit erinnern.
En: It would remind her of their shared childhood.
De: Mit einem Gefühl der Erleichterung und Freude kaufte Anja den Engel und noch ein paar weitere kleine Ornamente.
En: With a feeling of relief and joy, Anja bought the angel and a few more small ornaments.
De: Zufrieden und mit leichtem Herzen kehrte sie zu Lukas zurück.
En: Satisfied and with a light heart, she returned to Lukas.
De: „Jetzt habe ich Zeit für einen Lebkuchen!
En: "Now I have time for a gingerbread!"
De: “ rief sie ihm zu und umarmte ihn herzlich.
En: she called out to him and hugged him warmly.
De: Mit jedem Bissen des süßen Gebäcks fühlte Anja, wie der Stress verflog.
En: With every bite of the sweet pastry, Anja felt the stress melt away.
De: Sie hatte gelernt, dass die besten Geschenke von Herzen kommen.
En: She had learned that the best gifts come from the heart.
De: Der Weihnachtsmarkt mit all seinen Geräuschen und Gerüchen war auf einmal nicht mehr überwältigend, sondern voller Zauber und Wärme.
En: The Christmas market, with all its sounds and smells, was suddenly no longer overwhelming but full of magic and warmth.
De: Der Druck war gewichen, und an seiner Stelle trat Freude.
En: The pressure had disappeared, and in its place came joy.
De: In diesem Moment verstand Anja: Manchmal ist weniger mehr.
En: In that moment, Anja understood: Sometimes less is more.
De: Es sind die kleinen, bedeutungsvollen Dinge, die den größten Wert haben.
En: It is the small, meaningful things that hold the greatest value.
De: Wenn man vertraut und loslässt, kommen die besten Lösungen ganz von selbst.
En: When you trust and let go, the best solutions come naturally.
De: Gerade, wenn der Trubel des Lebens sich legt und wir uns öffnen.
En: Especially when the bustle of life settles and we open ourselves up.
Vocabulary Words:
  • hustle and bustle: das Treiben
  • ornament: das Ornament
  • charming: zauberhaft
  • pressure: der Druck
  • crowd: die Menschenmenge
  • to plunge: sich stürzen
  • apologetic: entschuldigend
  • jumble: das Wirrwarr
  • atmosphere: die Atmosphäre
  • cheerful: fröhlich
  • stall: der Stand
  • decorations: der Schmuck
  • relief: die Erleichterung
  • joy: die Freude
  • overwhelming: überwältigend
  • to let go: loslassen
  • to trust: vertrauen
  • protection: der Schutz
  • goods: das Gebäck
  • to remind: erinnern
  • meaningful: bedeutungsvoll
  • to hold value: Wert haben
  • solutions: die Lösungen
  • symbol: das Symbol
  • gaze: der Blick
  • to wash over: wirken
  • scent: der Duft
  • siblings: die Schwester
  • noise: die Geräusche
  • to open up: sich öffnen
  continue reading

366 قسمت

Artwork
iconاشتراک گذاری
 
Manage episode 457045722 series 3523009
محتوای ارائه شده توسط FluentFiction.org. تمام محتوای پادکست شامل قسمت‌ها، گرافیک‌ها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط FluentFiction.org یا شریک پلتفرم پادکست آن‌ها آپلود و ارائه می‌شوند. اگر فکر می‌کنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخه‌برداری شما استفاده می‌کند، می‌توانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal
Fluent Fiction - German: Finding Christmas Magic: How Anja Rediscovered Holiday Joy
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-12-22-23-34-02-de
Story Transcript:
De: Anja schob sich durch das bunte Treiben des Nürnberger Christkindlesmarkts.
En: Anja pushed her way through the colorful hustle and bustle of the Nürnberger Christkindlesmarkt.
De: Überall leuchteten Lichterketten, und die Luft war erfüllt von dem Duft nach Lebkuchen und Glühwein.
En: Everywhere, strings of lights were shining, and the air was filled with the scent of gingerbread and mulled wine.
De: Anja versuchte, sich einen Weg zwischen den Menschen zu bahnen.
En: Anja tried to make her way through the crowd.
De: Es war der letzte Einkaufstag vor Weihnachten.
En: It was the last shopping day before Christmas.
De: Sie fühlte den Druck, die perfekten Geschenke für ihre Familie zu finden.
En: She felt the pressure to find perfect gifts for her family.
De: Anja hatte ein schwieriges Jahr hinter sich, und dieses Weihnachten sollte besonders sein.
En: Anja had a difficult year behind her, and this Christmas should be special.
De: Neben ihr rief Lukas, ein alter Schulfreund, der hinter einem der Stände Lebkuchen verkaufte: „Anja!
En: Next to her called out Lukas, an old school friend who was selling gingerbread at one of the stalls: "Anja!
De: Komm, probier mal!
En: Come, try some!"
De: “ Er hielt ihr ein Lebkuchenherz entgegen.
En: He held out a gingerbread heart to her.
De: Anja lächelte, aber das Herz der Schokolade erinnerte sie nur daran, wie viel sie noch zu erledigen hatte.
En: Anja smiled, but the heart of chocolate just reminded her of how much she still had to do.
De: „Vielleicht später, Lukas.
En: "Maybe later, Lukas.
De: Ich muss noch Geschenke kaufen.
En: I still have to buy gifts."
De: “ Mit einem entschuldigenden Nicken drehte sie sich um und stürzte sich erneut in die Menschenmenge.
En: With an apologetic nod, she turned around and plunged back into the crowd.
De: Ihre Gedanken waren ein Wirrwarr aus Ideen und Zweifeln.
En: Her thoughts were a jumble of ideas and doubts.
De: Was sollten die Enkelkinder bekommen?
En: What should the grandchildren get?
De: Was wäre das richtige für ihre Schwester Petra?
En: What would be right for her sister Petra?
De: Die Zeit verging schnell, und die Stände schienen immer ähnlicher zu werden.
En: Time passed quickly, and the stalls seemed to become more and more alike.
De: Anja fühlte sich verloren.
En: Anja felt lost.
De: Sie blieb stehen, atmete tief ein und ließ die fröhliche Atmosphäre auf sich wirken.
En: She stopped, took a deep breath, and let the cheerful atmosphere wash over her.
De: Die Weihnachtslieder im Hintergrund, das Lachen der Kinder, die wärmende Tasse in ihrer Hand – sie erinnerte sich plötzlich daran, dass es die einfachen Dinge sind, die Weihnachten so besonders machen.
En: The Christmas songs in the background, the children's laughter, the warm cup in her hand – she suddenly remembered that it's the simple things that make Christmas so special.
De: In diesem Moment fiel ihr Blick auf einen kleinen Stand mit handgefertigtem Weihnachtsschmuck.
En: At that moment, her gaze fell on a small stall with handmade Christmas decorations.
De: Die alte Frau hinter dem Tresen lächelte warm.
En: The old woman behind the counter smiled warmly.
De: Anja trat näher und betrachtete einen zauberhaften Ornament in Form eines kleinen Engelchens.
En: Anja stepped closer and looked at a charming ornament in the shape of a little angel.
De: Die Erinnerungen kamen plötzlich zurück.
En: The memories suddenly returned.
De: Als Kinder hatte ihre Oma immer solche Engel an den Baum gehängt.
En: As children, her grandma had always hung such angels on the tree.
De: Ein Symbol für den Schutz und die Liebe der Familie.
En: A symbol of protection and family love.
De: Anjas Herz wurde warm.
En: Anja's heart warmed.
De: Das war es.
En: That was it.
De: Petra würde diesen Engel lieben.
En: Petra would love this angel.
De: Er würde sie an ihre gemeinsame Kindheit erinnern.
En: It would remind her of their shared childhood.
De: Mit einem Gefühl der Erleichterung und Freude kaufte Anja den Engel und noch ein paar weitere kleine Ornamente.
En: With a feeling of relief and joy, Anja bought the angel and a few more small ornaments.
De: Zufrieden und mit leichtem Herzen kehrte sie zu Lukas zurück.
En: Satisfied and with a light heart, she returned to Lukas.
De: „Jetzt habe ich Zeit für einen Lebkuchen!
En: "Now I have time for a gingerbread!"
De: “ rief sie ihm zu und umarmte ihn herzlich.
En: she called out to him and hugged him warmly.
De: Mit jedem Bissen des süßen Gebäcks fühlte Anja, wie der Stress verflog.
En: With every bite of the sweet pastry, Anja felt the stress melt away.
De: Sie hatte gelernt, dass die besten Geschenke von Herzen kommen.
En: She had learned that the best gifts come from the heart.
De: Der Weihnachtsmarkt mit all seinen Geräuschen und Gerüchen war auf einmal nicht mehr überwältigend, sondern voller Zauber und Wärme.
En: The Christmas market, with all its sounds and smells, was suddenly no longer overwhelming but full of magic and warmth.
De: Der Druck war gewichen, und an seiner Stelle trat Freude.
En: The pressure had disappeared, and in its place came joy.
De: In diesem Moment verstand Anja: Manchmal ist weniger mehr.
En: In that moment, Anja understood: Sometimes less is more.
De: Es sind die kleinen, bedeutungsvollen Dinge, die den größten Wert haben.
En: It is the small, meaningful things that hold the greatest value.
De: Wenn man vertraut und loslässt, kommen die besten Lösungen ganz von selbst.
En: When you trust and let go, the best solutions come naturally.
De: Gerade, wenn der Trubel des Lebens sich legt und wir uns öffnen.
En: Especially when the bustle of life settles and we open ourselves up.
Vocabulary Words:
  • hustle and bustle: das Treiben
  • ornament: das Ornament
  • charming: zauberhaft
  • pressure: der Druck
  • crowd: die Menschenmenge
  • to plunge: sich stürzen
  • apologetic: entschuldigend
  • jumble: das Wirrwarr
  • atmosphere: die Atmosphäre
  • cheerful: fröhlich
  • stall: der Stand
  • decorations: der Schmuck
  • relief: die Erleichterung
  • joy: die Freude
  • overwhelming: überwältigend
  • to let go: loslassen
  • to trust: vertrauen
  • protection: der Schutz
  • goods: das Gebäck
  • to remind: erinnern
  • meaningful: bedeutungsvoll
  • to hold value: Wert haben
  • solutions: die Lösungen
  • symbol: das Symbol
  • gaze: der Blick
  • to wash over: wirken
  • scent: der Duft
  • siblings: die Schwester
  • noise: die Geräusche
  • to open up: sich öffnen
  continue reading

366 قسمت

همه قسمت ها

×
 
Loading …

به Player FM خوش آمدید!

Player FM در سراسر وب را برای یافتن پادکست های با کیفیت اسکن می کند تا همین الان لذت ببرید. این بهترین برنامه ی پادکست است که در اندروید، آیفون و وب کار می کند. ثبت نام کنید تا اشتراک های شما در بین دستگاه های مختلف همگام سازی شود.

 

راهنمای مرجع سریع