The Let's Master English podcast is for ESL (English as a Second Language) learners! This podcast has many features--news, Q&A, English learning advice and other fun sections. You can join the Let's Master English community on Google+ and see the full transcripts. Transcripts are made by you, the listeners! I hope you enjoy my podcasts and please visit my website--www.letsmasterenglish.com!
…
continue reading
محتوای ارائه شده توسط Jose. تمام محتوای پادکست شامل قسمتها، گرافیکها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط Jose یا شریک پلتفرم پادکست آنها آپلود و ارائه میشوند. اگر فکر میکنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخهبرداری شما استفاده میکند، میتوانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal
Player FM - برنامه پادکست
با برنامه Player FM !
با برنامه Player FM !
#105 · El verbo montar, cucharas y cucharillas
Manage episode 221740693 series 1374103
محتوای ارائه شده توسط Jose. تمام محتوای پادکست شامل قسمتها، گرافیکها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط Jose یا شریک پلتفرم پادکست آنها آپلود و ارائه میشوند. اگر فکر میکنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخهبرداری شما استفاده میکند، میتوانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal
Transcripción en PDF: https://drive.google.com/file/d/1xsBnVA1T-vU7a5gTzax4utTP2MdhTr6A/view?usp=sharing Transcripción en Google Docs: https://docs.google.com/document/d/1eUtRgqjSmi_knIfytC2E3qXuet6Z6uEvauL6pyX3Egk/edit?usp=sharing También en teacherjose.com, en el módulo correspondiente. O aquí, pero sin formato (poco recomendable) ? 105 · El verbo montar, cucharas y cucharillas Nivel 3/5 Hola a todos y bienvenidos a un nuevo episodio de “Español con Jose”, un podcast y audios para aprender español. En el último episodio surgió un verbo que probablemente muchos de los oyentes no conocían, el verbo “batir”. Recuerda el ejemplo que pusimos, hablábamos de batir un huevo. Podemos batir huevos para hacer una buena tortilla española (con papas y con o sin cebolla, según los gustos de cada uno) o también podemos batirlos (batir los huevos) para hacer algún postre. En el ejemplo que pusimos, de hecho, teníamos que separar la yema de la clara del huevo y batir la clara hasta conseguir una consistencia característica que llamábamos… a ver si te acuerdas… punto de nieve. Bueno, pues esto nos lleva al verbo que vamos a ver hoy: el verbo “montar”. El verbo “montar” 01:20 Pues, efectivamente, uno de los significados de este verbo es precisamente ese: batir claras de huevo o nata hasta conseguir una consistencia esponjosa. O, si me permites la redundancia, una consistencia consistente[1]. Consistente significa ‘sólido’ o ‘que tiene estabilidad’. Claro, en este caso habría que relativizarlo [2], ¿no? ¡No queremos decir que la nata o las claras se pongan duras como una piedra!, sino que ganen un poco de solidez, de consistencia… que se pongan más espesas. Bueno, a lo que íbamos[3]. No es que el verbo “montar” sea un verbo que usemos diariamente en español, ni mucho menos, pero si por ejemplo te gusta la cocina y te gusta leer recetas es muy probable que te topes[4] en algún momento con este verbo. Seguramente más de una vez, de hecho. Como cualquier otro verbo, el verbo “montar” se puede conjugar en cualquier tiempo verbal, pero para este significado lo más común es encontrarlo en imperativo, como en estos ejemplos: - Monta las claras de huevo y luego añádelas al resto de la masa[5] - Monta las claras a punto de nieve añadiendo 5 cucharadas soperas de azúcar - Me cuesta muchísimo montar la nata. Por mucho que[6] bato, no consigo que se monte. ¿Tienes algún truco? Cucharada, cucharadita 04:39 En el segundo ejemplo de los 3 que te acabo de dar, he mencionado las palabras “Cucharada sopera”: «Monta las claras a punto de nieve añadiendo 5 cucharadas soperas de azúcar» . ¿Sabes que significa eso de “cucharadas soperas”? Bueno, pues una “cucharada” es la cantidad de alimento que cabe en una cuchara (como sabes, la cuchara es un cubierto; la cuchara, el cuchillo y el tenedor son cubiertos). Como iba diciendo, una “cucharada” es la cantidad de alimento que cabe en una cuchara… pero, ¿qué tipo de cuchara? ¿Grande o pequeña? Bueno, pues las cucharas grandes las llamamos “cucharas soperas”, las que se usan para comer (o tomar) la sopa. La mayoría de la gente (a mi modo de ver) cuando habla de “cucharas” a secas [7] se refiere a las cucharas soperas. O a las cucharas grandes. Las cucharas pequeñas, por su parte, las llamamos “cucharillas”. Dentro de este grupo de cucharillas o cucharas pequeñas podemos hablar de “cucharas de postre” o “cucharas de café” (también puedes oír “cucharilla de postre” o “cucharilla de café”). Sinceramente, no soy un experto en cucharas pero, si no me equivoco, las cucharas de café son aún más pequeñas que las cucharas de postre (si, si no me equivoco es así). Pero vamos a recapitular un poco para no perdernos, ¿vale? Teníamos las cucharas grandes o cucharas soperas. La medida en este caso es la cucharada. - Cuchara (el cubierto[8] )? Cucharada (la medida). Repito: una “cucharada” es la cantidad de alimento que cabe en una cuchara (una sopera). Y luego teníamos las cucharas pequeñas o cucharillas. La medida en este caso es la cucharadita. - Cuchara (el cubierto) ? Cucharada (la medida, la cantidad). - Cucharilla (el cubierto) ? cucharadita (la medida, la cantidad). O sea, una “cucharadita” es la cantidad de alimento que cabe en una cucharilla. De postre o de café. Si no especifican, suele ser de postre (creo), que es un poquito más grande. ¡Vaya rollo! Espero que no esté siendo demasiado complicado. ¿Colmada o rasa? 08:03 Así que ya hemos resuelto dos asuntos importantes en este episodio. Si en una receta lees que hay que montar la nata o montar las claras ya sabes que tienes que batirlas. Si en la misma receta te dicen que hay que añadir una cucharada de algo (azúcar, por ejemplo), ya sabes que tienes que usar una cuchara sopera. Si en lugar de eso te dicen que añadas una cucharadita de azúcar, entonces sabes que tienes que usar una cuchara de postre (o puede que especifiquen un poco más y te digan que hay que usar una cuchara de café, todavía menos cantidad). Pero a pesar de conocer estos detalles y este vocabulario, puede que todavía te quede alguna duda[9]: ¿la cucharada o cucharadita debe ser rasa o colmada? Claro, ¡no es lo mismo! No es la misma cantidad. En la cucharada rasa hay menos cantidad que en la cucharada colmada. Para conseguir una cucharada rasa hay que coger el producto con la cuchara (vamos a seguir con el ejemplo del azúcar) y retirar (quitar) la parte que sobra por arriba; o sea, el sobrante[10]. Podemos quitarla arrastrándola con un dedo (si tenemos las manos limpias) o con algún objeto que sea recto (un cuchillo, por ejemplo). De esta forma la parte de arriba se queda plana. Pero si en lugar de eso leemos que hay que echar, por ejemplo, dos cucharadas colmadas de azúcar, entonces tenemos que ser más generosos. No hace falta retirar nada de azúcar de la cuchara. Dejamos esa “montañita”, ese pequeño montículo que se forma por encima, ¿vale? Volviendo a las cucharadas rasas, una situación cotidiana en la que hay que tener esto en cuenta es cuando preparamos alguna bebida a partir de polvos. Por ejemplo, las leches infantiles o preparados para bebés, en los que el fabricante te especifica cuántas cucharas rasas tienes que echar por cantidad de agua, por la cantidad de agua que te especifiquen. O también otros productos que se preparan de manera parecida: suplementos alimenticios y cosas de estas. En todos estos casos, por cierto, como vienen con una especie cuchara de plástico un poco especial suelen hablar de “medidas” (o medidas dosificadoras, también). Por ejemplo, en el modo de preparación del producto puedes leer: «echar 10 medidas de producto por cada 250 mililitros de agua». O también hablan de “cacitos” (porque la cuchara tiene forma de cazo pequeño, supongo): «echar 10 cacitos rasos de producto por cada cuarto de litro de agua» . Fíjate, por cierto, que en los dos últimos ejemplos hemos añadido la misma cantidad de agua, ¿verdad?: 250 mililitros es lo mismo que un cuarto de litro (1/4 de litro). Pues nada, ¡eso ha sido todo por hoy! A lo tonto, a lo tonto[11], hemos visto bastantes palabras, ¿verdad? Es muy probable que en este episodio hayas aprendido algo. Y si te has quedado con alguna duda, recuerda que tienes la transcripción disponible y que también podrás escuchar este episodio en la página web. “Nos escuchamos” en el próximo episodio. Hasta entonces. Notas [1]: Consistente · Sólido. Que tiene estabilidad. [2]: Relativizar · Que se considera en relación con otra cosa [3]: A lo que iba/íbamos · Esta expresión la usamos a veces en español para retomar un asunto, para retomar algo que estábamos diciendo o comenzar a hablar de lo verdaderamente importante [4]: Topar(se) con (algo o alguien) · Encontrar algo o a alguien por casualidad. Existe en sus dos versiones: pronominal y no pronominal [5]: Montar ? Monta; Añadir ? añade · Dos verbos en imperativo [6]: Por mucho que · O “por más que” · Estructura interesante para expresar la imposibilidad de conseguir algo, a pesar de hacer todo lo posible para lograrlo. Tiene el mismo significado que “aunque”: «Aunque bato mucho (y repetidamente), no consigo que la nata se monte» [7]: A secas · Expresión interesante que significa ‘sin añadir nada más’. En el ejemplo, “cucharas” (sin añadir “soperas”) [8]: Cubierto · La cuchara, el cuchillo y el tenedor son cubiertos [9]: Quedar (una duda) · Fíjate en el uso del verbo “quedar” con la palabra “duda”. Otro ejemplo: «Pregúntame lo que no sepas, ¡no te quedes con la duda!». También existe la versión «quedarse con la duda» (en términos generales, sobre si algo ocurrió o no ocurrió) o «quedarse con una duda» (específica) [10]: Sobrante · Esta palabra puede ser un adjetivo (el dinero sobrante, la parte sobrante) o un nombre (el sobrante). En este ejemplo la he usado como nombre. [11]: A lo tonto · Esta expresión significa que, sin pensarlo o sin haberlo planeado, y de manera prácticamente imperceptible, hemos conseguido muchas cosas
…
continue reading
183 قسمت
Manage episode 221740693 series 1374103
محتوای ارائه شده توسط Jose. تمام محتوای پادکست شامل قسمتها، گرافیکها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط Jose یا شریک پلتفرم پادکست آنها آپلود و ارائه میشوند. اگر فکر میکنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخهبرداری شما استفاده میکند، میتوانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal
Transcripción en PDF: https://drive.google.com/file/d/1xsBnVA1T-vU7a5gTzax4utTP2MdhTr6A/view?usp=sharing Transcripción en Google Docs: https://docs.google.com/document/d/1eUtRgqjSmi_knIfytC2E3qXuet6Z6uEvauL6pyX3Egk/edit?usp=sharing También en teacherjose.com, en el módulo correspondiente. O aquí, pero sin formato (poco recomendable) ? 105 · El verbo montar, cucharas y cucharillas Nivel 3/5 Hola a todos y bienvenidos a un nuevo episodio de “Español con Jose”, un podcast y audios para aprender español. En el último episodio surgió un verbo que probablemente muchos de los oyentes no conocían, el verbo “batir”. Recuerda el ejemplo que pusimos, hablábamos de batir un huevo. Podemos batir huevos para hacer una buena tortilla española (con papas y con o sin cebolla, según los gustos de cada uno) o también podemos batirlos (batir los huevos) para hacer algún postre. En el ejemplo que pusimos, de hecho, teníamos que separar la yema de la clara del huevo y batir la clara hasta conseguir una consistencia característica que llamábamos… a ver si te acuerdas… punto de nieve. Bueno, pues esto nos lleva al verbo que vamos a ver hoy: el verbo “montar”. El verbo “montar” 01:20 Pues, efectivamente, uno de los significados de este verbo es precisamente ese: batir claras de huevo o nata hasta conseguir una consistencia esponjosa. O, si me permites la redundancia, una consistencia consistente[1]. Consistente significa ‘sólido’ o ‘que tiene estabilidad’. Claro, en este caso habría que relativizarlo [2], ¿no? ¡No queremos decir que la nata o las claras se pongan duras como una piedra!, sino que ganen un poco de solidez, de consistencia… que se pongan más espesas. Bueno, a lo que íbamos[3]. No es que el verbo “montar” sea un verbo que usemos diariamente en español, ni mucho menos, pero si por ejemplo te gusta la cocina y te gusta leer recetas es muy probable que te topes[4] en algún momento con este verbo. Seguramente más de una vez, de hecho. Como cualquier otro verbo, el verbo “montar” se puede conjugar en cualquier tiempo verbal, pero para este significado lo más común es encontrarlo en imperativo, como en estos ejemplos: - Monta las claras de huevo y luego añádelas al resto de la masa[5] - Monta las claras a punto de nieve añadiendo 5 cucharadas soperas de azúcar - Me cuesta muchísimo montar la nata. Por mucho que[6] bato, no consigo que se monte. ¿Tienes algún truco? Cucharada, cucharadita 04:39 En el segundo ejemplo de los 3 que te acabo de dar, he mencionado las palabras “Cucharada sopera”: «Monta las claras a punto de nieve añadiendo 5 cucharadas soperas de azúcar» . ¿Sabes que significa eso de “cucharadas soperas”? Bueno, pues una “cucharada” es la cantidad de alimento que cabe en una cuchara (como sabes, la cuchara es un cubierto; la cuchara, el cuchillo y el tenedor son cubiertos). Como iba diciendo, una “cucharada” es la cantidad de alimento que cabe en una cuchara… pero, ¿qué tipo de cuchara? ¿Grande o pequeña? Bueno, pues las cucharas grandes las llamamos “cucharas soperas”, las que se usan para comer (o tomar) la sopa. La mayoría de la gente (a mi modo de ver) cuando habla de “cucharas” a secas [7] se refiere a las cucharas soperas. O a las cucharas grandes. Las cucharas pequeñas, por su parte, las llamamos “cucharillas”. Dentro de este grupo de cucharillas o cucharas pequeñas podemos hablar de “cucharas de postre” o “cucharas de café” (también puedes oír “cucharilla de postre” o “cucharilla de café”). Sinceramente, no soy un experto en cucharas pero, si no me equivoco, las cucharas de café son aún más pequeñas que las cucharas de postre (si, si no me equivoco es así). Pero vamos a recapitular un poco para no perdernos, ¿vale? Teníamos las cucharas grandes o cucharas soperas. La medida en este caso es la cucharada. - Cuchara (el cubierto[8] )? Cucharada (la medida). Repito: una “cucharada” es la cantidad de alimento que cabe en una cuchara (una sopera). Y luego teníamos las cucharas pequeñas o cucharillas. La medida en este caso es la cucharadita. - Cuchara (el cubierto) ? Cucharada (la medida, la cantidad). - Cucharilla (el cubierto) ? cucharadita (la medida, la cantidad). O sea, una “cucharadita” es la cantidad de alimento que cabe en una cucharilla. De postre o de café. Si no especifican, suele ser de postre (creo), que es un poquito más grande. ¡Vaya rollo! Espero que no esté siendo demasiado complicado. ¿Colmada o rasa? 08:03 Así que ya hemos resuelto dos asuntos importantes en este episodio. Si en una receta lees que hay que montar la nata o montar las claras ya sabes que tienes que batirlas. Si en la misma receta te dicen que hay que añadir una cucharada de algo (azúcar, por ejemplo), ya sabes que tienes que usar una cuchara sopera. Si en lugar de eso te dicen que añadas una cucharadita de azúcar, entonces sabes que tienes que usar una cuchara de postre (o puede que especifiquen un poco más y te digan que hay que usar una cuchara de café, todavía menos cantidad). Pero a pesar de conocer estos detalles y este vocabulario, puede que todavía te quede alguna duda[9]: ¿la cucharada o cucharadita debe ser rasa o colmada? Claro, ¡no es lo mismo! No es la misma cantidad. En la cucharada rasa hay menos cantidad que en la cucharada colmada. Para conseguir una cucharada rasa hay que coger el producto con la cuchara (vamos a seguir con el ejemplo del azúcar) y retirar (quitar) la parte que sobra por arriba; o sea, el sobrante[10]. Podemos quitarla arrastrándola con un dedo (si tenemos las manos limpias) o con algún objeto que sea recto (un cuchillo, por ejemplo). De esta forma la parte de arriba se queda plana. Pero si en lugar de eso leemos que hay que echar, por ejemplo, dos cucharadas colmadas de azúcar, entonces tenemos que ser más generosos. No hace falta retirar nada de azúcar de la cuchara. Dejamos esa “montañita”, ese pequeño montículo que se forma por encima, ¿vale? Volviendo a las cucharadas rasas, una situación cotidiana en la que hay que tener esto en cuenta es cuando preparamos alguna bebida a partir de polvos. Por ejemplo, las leches infantiles o preparados para bebés, en los que el fabricante te especifica cuántas cucharas rasas tienes que echar por cantidad de agua, por la cantidad de agua que te especifiquen. O también otros productos que se preparan de manera parecida: suplementos alimenticios y cosas de estas. En todos estos casos, por cierto, como vienen con una especie cuchara de plástico un poco especial suelen hablar de “medidas” (o medidas dosificadoras, también). Por ejemplo, en el modo de preparación del producto puedes leer: «echar 10 medidas de producto por cada 250 mililitros de agua». O también hablan de “cacitos” (porque la cuchara tiene forma de cazo pequeño, supongo): «echar 10 cacitos rasos de producto por cada cuarto de litro de agua» . Fíjate, por cierto, que en los dos últimos ejemplos hemos añadido la misma cantidad de agua, ¿verdad?: 250 mililitros es lo mismo que un cuarto de litro (1/4 de litro). Pues nada, ¡eso ha sido todo por hoy! A lo tonto, a lo tonto[11], hemos visto bastantes palabras, ¿verdad? Es muy probable que en este episodio hayas aprendido algo. Y si te has quedado con alguna duda, recuerda que tienes la transcripción disponible y que también podrás escuchar este episodio en la página web. “Nos escuchamos” en el próximo episodio. Hasta entonces. Notas [1]: Consistente · Sólido. Que tiene estabilidad. [2]: Relativizar · Que se considera en relación con otra cosa [3]: A lo que iba/íbamos · Esta expresión la usamos a veces en español para retomar un asunto, para retomar algo que estábamos diciendo o comenzar a hablar de lo verdaderamente importante [4]: Topar(se) con (algo o alguien) · Encontrar algo o a alguien por casualidad. Existe en sus dos versiones: pronominal y no pronominal [5]: Montar ? Monta; Añadir ? añade · Dos verbos en imperativo [6]: Por mucho que · O “por más que” · Estructura interesante para expresar la imposibilidad de conseguir algo, a pesar de hacer todo lo posible para lograrlo. Tiene el mismo significado que “aunque”: «Aunque bato mucho (y repetidamente), no consigo que la nata se monte» [7]: A secas · Expresión interesante que significa ‘sin añadir nada más’. En el ejemplo, “cucharas” (sin añadir “soperas”) [8]: Cubierto · La cuchara, el cuchillo y el tenedor son cubiertos [9]: Quedar (una duda) · Fíjate en el uso del verbo “quedar” con la palabra “duda”. Otro ejemplo: «Pregúntame lo que no sepas, ¡no te quedes con la duda!». También existe la versión «quedarse con la duda» (en términos generales, sobre si algo ocurrió o no ocurrió) o «quedarse con una duda» (específica) [10]: Sobrante · Esta palabra puede ser un adjetivo (el dinero sobrante, la parte sobrante) o un nombre (el sobrante). En este ejemplo la he usado como nombre. [11]: A lo tonto · Esta expresión significa que, sin pensarlo o sin haberlo planeado, y de manera prácticamente imperceptible, hemos conseguido muchas cosas
…
continue reading
183 قسمت
Semua episode
×به Player FM خوش آمدید!
Player FM در سراسر وب را برای یافتن پادکست های با کیفیت اسکن می کند تا همین الان لذت ببرید. این بهترین برنامه ی پادکست است که در اندروید، آیفون و وب کار می کند. ثبت نام کنید تا اشتراک های شما در بین دستگاه های مختلف همگام سازی شود.