Artwork

محتوای ارائه شده توسط DGT Radio - Radio Lingvistika. تمام محتوای پادکست شامل قسمت‌ها، گرافیک‌ها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط DGT Radio - Radio Lingvistika یا شریک پلتفرم پادکست آن‌ها آپلود و ارائه می‌شوند. اگر فکر می‌کنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخه‌برداری شما استفاده می‌کند، می‌توانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal
Player FM - برنامه پادکست
با برنامه Player FM !

Episode 150: The surprising world of ISO translation standards

28:31
 
اشتراک گذاری
 

Manage episode 371221590 series 1572096
محتوای ارائه شده توسط DGT Radio - Radio Lingvistika. تمام محتوای پادکست شامل قسمت‌ها، گرافیک‌ها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط DGT Radio - Radio Lingvistika یا شریک پلتفرم پادکست آن‌ها آپلود و ارائه می‌شوند. اگر فکر می‌کنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخه‌برداری شما استفاده می‌کند، می‌توانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal

With Ingemar Strandvik, Quality Manager and ISO expert in DGT, discover the surprising world of ISO translation standards: no less than 38 national bodies and 19 organisations meeting within ISO to discuss and define the processes of translating, revising and post-editing texts. Learn about “ISO 17100”, the “gold standard” in translation, as well as other ISO standards dealing with languages, and their relevance for our daily work.

  continue reading

110 قسمت

Artwork
iconاشتراک گذاری
 
Manage episode 371221590 series 1572096
محتوای ارائه شده توسط DGT Radio - Radio Lingvistika. تمام محتوای پادکست شامل قسمت‌ها، گرافیک‌ها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط DGT Radio - Radio Lingvistika یا شریک پلتفرم پادکست آن‌ها آپلود و ارائه می‌شوند. اگر فکر می‌کنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخه‌برداری شما استفاده می‌کند، می‌توانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal

With Ingemar Strandvik, Quality Manager and ISO expert in DGT, discover the surprising world of ISO translation standards: no less than 38 national bodies and 19 organisations meeting within ISO to discuss and define the processes of translating, revising and post-editing texts. Learn about “ISO 17100”, the “gold standard” in translation, as well as other ISO standards dealing with languages, and their relevance for our daily work.

  continue reading

110 قسمت

همه قسمت ها

×
 
Loading …

به Player FM خوش آمدید!

Player FM در سراسر وب را برای یافتن پادکست های با کیفیت اسکن می کند تا همین الان لذت ببرید. این بهترین برنامه ی پادکست است که در اندروید، آیفون و وب کار می کند. ثبت نام کنید تا اشتراک های شما در بین دستگاه های مختلف همگام سازی شود.

 

راهنمای مرجع سریع

در حین کاوش به این نمایش گوش دهید
پخش