Artwork

محتوای ارائه شده توسط WeLearner. تمام محتوای پادکست شامل قسمت‌ها، گرافیک‌ها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط WeLearner یا شریک پلتفرم پادکست آن‌ها آپلود و ارائه می‌شوند. اگر فکر می‌کنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخه‌برداری شما استفاده می‌کند، می‌توانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal
Player FM - برنامه پادکست
با برنامه Player FM !

经典有声英语书-The Little Prince 小王子-18

0:41
 
اشتراک گذاری
 

Manage episode 437239436 series 3054204
محتوای ارائه شده توسط WeLearner. تمام محتوای پادکست شامل قسمت‌ها، گرافیک‌ها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط WeLearner یا شریک پلتفرم پادکست آن‌ها آپلود و ارائه می‌شوند. اگر فکر می‌کنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخه‌برداری شما استفاده می‌کند، می‌توانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal

聆听一个故事,品味一段人生

关注微信公众号:We-Learner,查看更多节目和文章

公众号回复“小王子”,获取中英文版小王子插画版电子书


【Chapter 18】

The little prince crossed the desert and met with only one flower. It was a flower with three petals, a flower of no account at all.



小王子穿过沙漠。他只见过一朵花,一个有着三枚花瓣的花朵,一朵很不起 眼的小花……



"Good morning," said the little prince.



“你好。”小王子说。



"Good morning," said the flower.



“你好。”花说。



"Where are the men?" the little prince asked, politely.



“人在什么地方?”小王子有礼貌地问道。



The flower had once seen a caravan passing.



有一天,花曾看见一支骆驼商队走过:



"Men?" she echoed. "I think there are six or seven of them in existence. I saw them, several years ago. But one never knows where to find them. The wind blows them away. They have no roots, and that makes their life very difficult."



“人吗?我想大约有六七个人,几年前,我瞅见过他们。可是,从来不知道 到什么地方去找他们。风吹着他们到处跑。他们没有根,这对他们来说是很不方 便的。”



"Goodbye," said the little prince.



“再见了。”小王子说。



"Goodbye," said the flower.



“再见。”花说。




  continue reading

27 قسمت

Artwork
iconاشتراک گذاری
 
Manage episode 437239436 series 3054204
محتوای ارائه شده توسط WeLearner. تمام محتوای پادکست شامل قسمت‌ها، گرافیک‌ها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط WeLearner یا شریک پلتفرم پادکست آن‌ها آپلود و ارائه می‌شوند. اگر فکر می‌کنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخه‌برداری شما استفاده می‌کند، می‌توانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal

聆听一个故事,品味一段人生

关注微信公众号:We-Learner,查看更多节目和文章

公众号回复“小王子”,获取中英文版小王子插画版电子书


【Chapter 18】

The little prince crossed the desert and met with only one flower. It was a flower with three petals, a flower of no account at all.



小王子穿过沙漠。他只见过一朵花,一个有着三枚花瓣的花朵,一朵很不起 眼的小花……



"Good morning," said the little prince.



“你好。”小王子说。



"Good morning," said the flower.



“你好。”花说。



"Where are the men?" the little prince asked, politely.



“人在什么地方?”小王子有礼貌地问道。



The flower had once seen a caravan passing.



有一天,花曾看见一支骆驼商队走过:



"Men?" she echoed. "I think there are six or seven of them in existence. I saw them, several years ago. But one never knows where to find them. The wind blows them away. They have no roots, and that makes their life very difficult."



“人吗?我想大约有六七个人,几年前,我瞅见过他们。可是,从来不知道 到什么地方去找他们。风吹着他们到处跑。他们没有根,这对他们来说是很不方 便的。”



"Goodbye," said the little prince.



“再见了。”小王子说。



"Goodbye," said the flower.



“再见。”花说。




  continue reading

27 قسمت

همه قسمت ها

×
 
Loading …

به Player FM خوش آمدید!

Player FM در سراسر وب را برای یافتن پادکست های با کیفیت اسکن می کند تا همین الان لذت ببرید. این بهترین برنامه ی پادکست است که در اندروید، آیفون و وب کار می کند. ثبت نام کنید تا اشتراک های شما در بین دستگاه های مختلف همگام سازی شود.

 

راهنمای مرجع سریع

در حین کاوش به این نمایش گوش دهید
پخش