Artwork

محتوای ارائه شده توسط Muhammad Said. تمام محتوای پادکست شامل قسمت‌ها، گرافیک‌ها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط Muhammad Said یا شریک پلتفرم پادکست آن‌ها آپلود و ارائه می‌شوند. اگر فکر می‌کنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخه‌برداری شما استفاده می‌کند، می‌توانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal
Player FM - برنامه پادکست
با برنامه Player FM !

عن إدارة مشروعات الترجمة والتوطين داخل شركات الترجمة – حوار مع مدير المشروعات أ. عبد الله حسّان

1:54:17
 
اشتراک گذاری
 

Manage episode 394973641 series 3211688
محتوای ارائه شده توسط Muhammad Said. تمام محتوای پادکست شامل قسمت‌ها، گرافیک‌ها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط Muhammad Said یا شریک پلتفرم پادکست آن‌ها آپلود و ارائه می‌شوند. اگر فکر می‌کنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخه‌برداری شما استفاده می‌کند، می‌توانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal

يسعدني ويشرفني أن يكون ضيفي في حلقة اليوم من الموسم الثاني من L10n Academy Podcast الأستاذ عبد الله حسّان، مدير المشروعات بشركة STAR Group سابقًا، وخبير التوطين ومدرِّب لتقنيات الترجمة بمساعدة الحاسوب. ضيفي في حلقة اليوم يتمتع بخبرة في مجال الترجمة والتوطين تزيد على 20 عامًا، جَمَع فيها بين الترجمة وإدارة المشروعات والتدريب على تقنيات الترجمة في واحدة من كبرى شركات الترجمة والتوطين عالميًا.

تحدَّثت مع ضيفي في حلقة اليوم عن مساره المهني في مجال الترجمة والتوطين، وعمله في إدارة مشروعات الترجمة في شركة STAR Group السويسرية، وهي واحدة من كبرى شركات الترجمة والتوطين عالميًا. تطرَّقنا أيضًا إلى طبيعة مشروعات الترجمة والتوطين، والسمات الأساسية التي تميِّز مدير المشروعات داخل شركات الترجمة، وهل من الممكن أن يؤثر الذكاء الاصطناعي وأتمتة العمليات في عمل مدير المشروعات داخل شركات الترجمة والتوطين؟ وتحدثنا أيضًا عن العلاقة بين مدير مشروعات الترجمة والمترجِم المستقل، وطرق تقييم المترجم المستقل داخل شركات الترجمة والتوطين.

رابط حساب الأستاذ عبد الله حسّان على لينكد إن: https://www.linkedin.com/in/abdullah-hassaan-471ba514/

يمكنكم مشاهدة اللقاء كاملًا على منصة الأكاديمية على يوتيوب من الرابط:

https://youtu.be/4FgSxx8vH8s

يمكنكم أيضًا الاستماع إلى الحلقة عبر منصاتنا الصوتية على كلٍ من ساوند كلاود وجوجل بودكاست وسبوتيفاي.

أسماء بعض الكتب التي ذُكِرَت في هذه الحلقة:

• The General Theory of The Translation Company, by Renato Beninatto and Tucker Johnson

• How to manage your translation projects, by Nancy Matis

  continue reading

18 قسمت

Artwork
iconاشتراک گذاری
 
Manage episode 394973641 series 3211688
محتوای ارائه شده توسط Muhammad Said. تمام محتوای پادکست شامل قسمت‌ها، گرافیک‌ها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط Muhammad Said یا شریک پلتفرم پادکست آن‌ها آپلود و ارائه می‌شوند. اگر فکر می‌کنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخه‌برداری شما استفاده می‌کند، می‌توانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal

يسعدني ويشرفني أن يكون ضيفي في حلقة اليوم من الموسم الثاني من L10n Academy Podcast الأستاذ عبد الله حسّان، مدير المشروعات بشركة STAR Group سابقًا، وخبير التوطين ومدرِّب لتقنيات الترجمة بمساعدة الحاسوب. ضيفي في حلقة اليوم يتمتع بخبرة في مجال الترجمة والتوطين تزيد على 20 عامًا، جَمَع فيها بين الترجمة وإدارة المشروعات والتدريب على تقنيات الترجمة في واحدة من كبرى شركات الترجمة والتوطين عالميًا.

تحدَّثت مع ضيفي في حلقة اليوم عن مساره المهني في مجال الترجمة والتوطين، وعمله في إدارة مشروعات الترجمة في شركة STAR Group السويسرية، وهي واحدة من كبرى شركات الترجمة والتوطين عالميًا. تطرَّقنا أيضًا إلى طبيعة مشروعات الترجمة والتوطين، والسمات الأساسية التي تميِّز مدير المشروعات داخل شركات الترجمة، وهل من الممكن أن يؤثر الذكاء الاصطناعي وأتمتة العمليات في عمل مدير المشروعات داخل شركات الترجمة والتوطين؟ وتحدثنا أيضًا عن العلاقة بين مدير مشروعات الترجمة والمترجِم المستقل، وطرق تقييم المترجم المستقل داخل شركات الترجمة والتوطين.

رابط حساب الأستاذ عبد الله حسّان على لينكد إن: https://www.linkedin.com/in/abdullah-hassaan-471ba514/

يمكنكم مشاهدة اللقاء كاملًا على منصة الأكاديمية على يوتيوب من الرابط:

https://youtu.be/4FgSxx8vH8s

يمكنكم أيضًا الاستماع إلى الحلقة عبر منصاتنا الصوتية على كلٍ من ساوند كلاود وجوجل بودكاست وسبوتيفاي.

أسماء بعض الكتب التي ذُكِرَت في هذه الحلقة:

• The General Theory of The Translation Company, by Renato Beninatto and Tucker Johnson

• How to manage your translation projects, by Nancy Matis

  continue reading

18 قسمت

همه قسمت ها

×
 
Loading …

به Player FM خوش آمدید!

Player FM در سراسر وب را برای یافتن پادکست های با کیفیت اسکن می کند تا همین الان لذت ببرید. این بهترین برنامه ی پادکست است که در اندروید، آیفون و وب کار می کند. ثبت نام کنید تا اشتراک های شما در بین دستگاه های مختلف همگام سازی شود.

 

راهنمای مرجع سریع