Aprendiendo GTD es un podcast sobre productividad, eficacia, GTD y organización personal en el que Manolo Molero, Sergio Pantiga, Francisco Juárez, Pablo Paredes, David Sánchez y Luis Sánchez Blasco hablan de sus avances en el mundillo de la productividad. www.aprendiendogtd.com
…
continue reading
محتوای ارائه شده توسط KBS WORLD Radio. تمام محتوای پادکست شامل قسمتها، گرافیکها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط KBS WORLD Radio یا شریک پلتفرم پادکست آنها آپلود و ارائه میشوند. اگر فکر میکنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخهبرداری شما استفاده میکند، میتوانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal
Player FM - برنامه پادکست
با برنامه Player FM !
با برنامه Player FM !
Coreano en Dramas(Tres hermanos valientes (4) 한시름 놨어 ) - 2023.11.27
Manage episode 386261682 series 2137292
محتوای ارائه شده توسط KBS WORLD Radio. تمام محتوای پادکست شامل قسمتها، گرافیکها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط KBS WORLD Radio یا شریک پلتفرم پادکست آنها آپلود و ارائه میشوند. اگر فکر میکنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخهبرداری شما استفاده میکند، میتوانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal
Subtítulos
은주: 크로아상 생지를 주문해서 오븐에 구운 거예요. 드셔보세요, 맛있어요.
Eunju: Compré la masa de cruasán y la cociné en el horno. Pruébela, está deliciosa.
세란: 매번 고마워. 잘 먹을게.
Seran: Tú siempre tan amable. Gracias.
은주: 상준이 스토커 잡혀서 다행이에요 고모님.
Eunju: Es un alivio que hayan atrapado a la acosadora de Sangjun.
세란: 그러게 말야. 이제 한시름 놨어.
Seran: Eso digo. Ya pasó lo peor.
Expresión de la semana
알음알음
- Pronunciación: hansireum nwasseo
- Traducción: Ya pasó lo peor
Explicación gramatical
Sobre esta expresión incluye el sustantivo 한시름, el cual tiene el sentido de ‘gran interés y preocupación’. Es que justamente el prefijo ‘한’ es el que añade el significado de ‘grande’ o ‘gran’, mientras que '시름' equivale a 'ansiedad’ o ‘preocupación’ que ronda en nuestra mente y es difícil de resolver. Al sustantivo 한시름 le sigue el verbo 놓다, que a su vez significa ‘olvidar o resolver una preocupación o una situación que causaba tensión. O sea, con “한시름 놨어” estamos expresando que ‘se ha resuelto algo que nos mantenía preocupados o pendientes’.
Al respecto, sepan que podemos enunciar “한시름 놨어”, tal como lo hace Seran en el episodio que escuchábamos, o bien optar por la alternativa “한시름 덜었어” (한시름 덜다, en su forma básica). En este segundo caso, 덜다 es un verbo que significa ‘reducir’, ‘mermar’ o ‘mitigar’ y combinado con 한시름 tiene el sentido de ‘reducir una gran preocupación o inquietud’.
![](http://worldimg.kbs.co.kr/src/images/kor_chair/231106022206_25.jpg)
102 قسمت
Manage episode 386261682 series 2137292
محتوای ارائه شده توسط KBS WORLD Radio. تمام محتوای پادکست شامل قسمتها، گرافیکها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط KBS WORLD Radio یا شریک پلتفرم پادکست آنها آپلود و ارائه میشوند. اگر فکر میکنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخهبرداری شما استفاده میکند، میتوانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal
Subtítulos
은주: 크로아상 생지를 주문해서 오븐에 구운 거예요. 드셔보세요, 맛있어요.
Eunju: Compré la masa de cruasán y la cociné en el horno. Pruébela, está deliciosa.
세란: 매번 고마워. 잘 먹을게.
Seran: Tú siempre tan amable. Gracias.
은주: 상준이 스토커 잡혀서 다행이에요 고모님.
Eunju: Es un alivio que hayan atrapado a la acosadora de Sangjun.
세란: 그러게 말야. 이제 한시름 놨어.
Seran: Eso digo. Ya pasó lo peor.
Expresión de la semana
알음알음
- Pronunciación: hansireum nwasseo
- Traducción: Ya pasó lo peor
Explicación gramatical
Sobre esta expresión incluye el sustantivo 한시름, el cual tiene el sentido de ‘gran interés y preocupación’. Es que justamente el prefijo ‘한’ es el que añade el significado de ‘grande’ o ‘gran’, mientras que '시름' equivale a 'ansiedad’ o ‘preocupación’ que ronda en nuestra mente y es difícil de resolver. Al sustantivo 한시름 le sigue el verbo 놓다, que a su vez significa ‘olvidar o resolver una preocupación o una situación que causaba tensión. O sea, con “한시름 놨어” estamos expresando que ‘se ha resuelto algo que nos mantenía preocupados o pendientes’.
Al respecto, sepan que podemos enunciar “한시름 놨어”, tal como lo hace Seran en el episodio que escuchábamos, o bien optar por la alternativa “한시름 덜었어” (한시름 덜다, en su forma básica). En este segundo caso, 덜다 es un verbo que significa ‘reducir’, ‘mermar’ o ‘mitigar’ y combinado con 한시름 tiene el sentido de ‘reducir una gran preocupación o inquietud’.
![](http://worldimg.kbs.co.kr/src/images/kor_chair/231106022206_25.jpg)
102 قسمت
Όλα τα επεισόδια
×به Player FM خوش آمدید!
Player FM در سراسر وب را برای یافتن پادکست های با کیفیت اسکن می کند تا همین الان لذت ببرید. این بهترین برنامه ی پادکست است که در اندروید، آیفون و وب کار می کند. ثبت نام کنید تا اشتراک های شما در بین دستگاه های مختلف همگام سازی شود.