Artwork

محتوای ارائه شده توسط Reduced Shakespeare Company Podcast. تمام محتوای پادکست شامل قسمت‌ها، گرافیک‌ها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط Reduced Shakespeare Company Podcast یا شریک پلتفرم پادکست آن‌ها آپلود و ارائه می‌شوند. اگر فکر می‌کنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخه‌برداری شما استفاده می‌کند، می‌توانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal
Player FM - برنامه پادکست
با برنامه Player FM !

Translating ‘Uncle Vanya’

23:17
 
اشتراک گذاری
 

بایگانی مجموعه ها ("فیدهای غیر فعال" status)

When? This feed was archived on August 01, 2022 08:09 (1+ y ago). Last successful fetch was on June 30, 2022 10:18 (1+ y ago)

Why? فیدهای غیر فعال status. سرورهای ما، برای یک دوره پایدار، قادر به بازیابی یک فید پادکست معتبر نبوده اند.

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 299019174 series 2354249
محتوای ارائه شده توسط Reduced Shakespeare Company Podcast. تمام محتوای پادکست شامل قسمت‌ها، گرافیک‌ها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط Reduced Shakespeare Company Podcast یا شریک پلتفرم پادکست آن‌ها آپلود و ارائه می‌شوند. اگر فکر می‌کنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخه‌برداری شما استفاده می‌کند، می‌توانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal

Alexander Gelman has created a new translation of Anton Chekhov's Uncle Vanya, and the director, translator, and outgoing director of the School of Theatre and Dance at Northern Illinois University, discussed how it came about and why he waited until now to write it. Our discussion features talks about Alex stepped in where others have already succeeded; the relationship between directing and translation; how Chekhov discovered people whose stories were worth telling; how great plays frequently don’t read well; the tantalizing possibility of a pantomime dame Lady Macbeth; how writing plays is more akin to writing music than novels; how we speak in order to hide, not reveal; the importance of one’s “envelope of truth;” how actors are translators, too; and how there are worse collaborators for a playwright than Anton Chekhov. (Length 23:17)

The post Translating ‘Uncle Vanya’ appeared first on Reduced Shakespeare Company.

  continue reading

219 قسمت

Artwork
iconاشتراک گذاری
 

بایگانی مجموعه ها ("فیدهای غیر فعال" status)

When? This feed was archived on August 01, 2022 08:09 (1+ y ago). Last successful fetch was on June 30, 2022 10:18 (1+ y ago)

Why? فیدهای غیر فعال status. سرورهای ما، برای یک دوره پایدار، قادر به بازیابی یک فید پادکست معتبر نبوده اند.

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 299019174 series 2354249
محتوای ارائه شده توسط Reduced Shakespeare Company Podcast. تمام محتوای پادکست شامل قسمت‌ها، گرافیک‌ها و توضیحات پادکست مستقیماً توسط Reduced Shakespeare Company Podcast یا شریک پلتفرم پادکست آن‌ها آپلود و ارائه می‌شوند. اگر فکر می‌کنید شخصی بدون اجازه شما از اثر دارای حق نسخه‌برداری شما استفاده می‌کند، می‌توانید روندی که در اینجا شرح داده شده است را دنبال کنید.https://fa.player.fm/legal

Alexander Gelman has created a new translation of Anton Chekhov's Uncle Vanya, and the director, translator, and outgoing director of the School of Theatre and Dance at Northern Illinois University, discussed how it came about and why he waited until now to write it. Our discussion features talks about Alex stepped in where others have already succeeded; the relationship between directing and translation; how Chekhov discovered people whose stories were worth telling; how great plays frequently don’t read well; the tantalizing possibility of a pantomime dame Lady Macbeth; how writing plays is more akin to writing music than novels; how we speak in order to hide, not reveal; the importance of one’s “envelope of truth;” how actors are translators, too; and how there are worse collaborators for a playwright than Anton Chekhov. (Length 23:17)

The post Translating ‘Uncle Vanya’ appeared first on Reduced Shakespeare Company.

  continue reading

219 قسمت

همه قسمت ها

×
 
Loading …

به Player FM خوش آمدید!

Player FM در سراسر وب را برای یافتن پادکست های با کیفیت اسکن می کند تا همین الان لذت ببرید. این بهترین برنامه ی پادکست است که در اندروید، آیفون و وب کار می کند. ثبت نام کنید تا اشتراک های شما در بین دستگاه های مختلف همگام سازی شود.

 

راهنمای مرجع سریع